sunnuntai 29. joulukuuta 2013

Lumiukkosoppaa ja romuunen muumitalo


Naapurin tonttunen oli tuonut joulutervehdyksensä meidän postilaatikkoomme ja niitten mukana oli värkit lumiukkosoppaan. Aivan loistava idea! Tämä täytyy varastaa. Pussissa oli ainekset suklaiseen juomaan, jonne heitettiin mukaan kuivatut lumipallot (vaahtokarkit) ja sekoiteltiin lumiukon kävelykepillä (raitainen karkkikeppi). Poikanen oli kovasti onnoissaan ja haltioitui etenkin pussissa olevasta runosta. Kiitokset tien toiselle puolelle!

Jo muutama viikko ennen joulua leivoimme pojusen kanssa piparkakkutalon. Kasasin sen pojan nukkuessa ja pojan sanat sen nähtyään olivat: "Ompas se romuunen." En voi muuta kuin yhtyä pojan kommentteihin. Seiniin jäi niin suuret reiät, että niitä ei millään määrällä sokerikuorrutetta olisi saanut peiteltyä. Suurimman raon eteen seisotin hattivatin. Kasasin mökkiä sulatetulla sokerilla. Muutamaa päivää myöhemmin löysin ohjeen tähän. Olisi säästynyt sormet palovammoilta ja mökistäkin olisi voinut tulla fiksumman näköinen.

A little Christmas elf from next door had brought to our mailbox her Christmas greetings and also ingredients for Snowman soup. I just have to say what a brilliant idea! This one is worth stealing. In the bag were ingredients to make hot chocolate, dried snowballs (marshmallows) and the snowman's walking stick (candy cane) for stirring. Our son was mesmerized by the hole thing and found it very intriguing along with the little poem that came with the bag. I send my thanks across the street!

Already a few weeks before Christmas our son and I baked a gingerbread house. While the little one was sleeping I put the Moomin house together. When he woke up his first words were:" It's a bit scrubby". I cannot disagree.  I put the house together with melted sugar and just a few days after I found this  a receipe for non-burning gingerbread house "glue".

keskiviikko 25. joulukuuta 2013

Joulupallon viiskymppiset


Joulu on tullut meidänkin tupaamme ja kuusia on kannettu myös kaksin kappalein (plus yksi tekokuusi). Pienen pöytäkuusen toin jo muutama päivän ennen joulua ja laitoin lasitölkkiin. Se jäi vallan ilman koristuksia, mutta olohuoneen kuusemme taas on, voisiko sanoa, "hieman runsas". Pojunen ehti koristelaatikolle ennen kuin pääsin esivalitsemaan kuuseen tänä vuonna pääsevät pallot. Kaikki laatikot piti aukaista. Yhdellä pallolla oli viiskymppiset ja sen kunniaksi juhlat. Sen takia palloja aseteltiin toisiensa lähelle juhlimaan sankaria.

Varastosta löytämääni SOK:n naulalaatikkoon tein jouluasetelman puolukanvarvuista, tuulen pudottamista männynoksista ja hyasinteista. Niitten vieressä on tekemäni joulutonttu päiväkotiajoilta. Pukin pussista paljastui muun muassa pitkä käärme. Sen nimi on Snake Mato, kuulemma.

Hyvää joulua!

Christmas has also come to our house and we've carried not one but two Christmas trees (plus one fake) in to our house. The small one I put in a glass jar and it's totally free of any ornaments. That I can't say from our other tree. The little boy got to the ornament box before I had the time to selected the ones we'd put up this year. So he put up every ornament that was in the box. It's a bit lopsided because one of the ornaments was having his fiftieth birthday and the other balls came to the party. At least that was the explanation.

I found a SOK nail box in our storage. (The store that operated in our house was called SOK so the box has special ties to our house )Into the box i put some hyacinths and pine branches. Beside it there's a santa claus ornament which I've made in kindergarden. The little boy among another things got as a present a long snake. He calls it Snake-Mato which means freely translated Snake-Worm.

Merry Christmas!

sunnuntai 22. joulukuuta 2013

Huopainen banderolli



Tämäkin teelmys on ollut työn alla jo hetken aikaa. Aivan valmiiksi en sitä kuitenkaan saanut vaan vielä banderollin alalaitaan täytyisi ommella kuja, jonne voisi jonkun riman tai putken painoksi pujottaa.

Ideaa tähän en keksinyt itse vaan löysisin sen täältä. Esimerkkimalli taitaa kyllä olla kapeampi kuin omani, joka on 50 cm. Ompelin punaiseen huovan yläreunaan kujan ja pätkäisin kupariputkesta vähän leveämmän pätkän. Leikkasin valkoisesta huovasta vapaalla kädellä piirtämieni mallien mukaiset kirjaimet. Liimasin ne tekstiililiimalla punaiseen huopaan, pujotin kupariputkeen narua ripustamista varten ja sujautin sen yläreunan kujaan. Solmiuttuani narut, ripustin sen olohuoneen seinälle.

This is something I've been working on for a while. It's not quite finished because it still needs some weight at the bottom to keep it straight. 

I didn't come up with the idea my self. I found directions for it here. I think mine is twice as wide as the model. It's 50 cm. I sewed an "alley" on the top of the red felt for a piece of copper pipe that I cut. Then I freehanded the letters onto a piece of paper and cut some white felt following my paper letter patterns. Glued them on with some textile glue, put a thread through the copper pipe and slide it though the alley on the top. After knotting the strings together I hanged it on the living room wall. Very freely translated it says: Come sweet golden Christmas.

lauantai 21. joulukuuta 2013

Jouluiset oksan pätkät



Naapurin ja meidän rajaltamme kaadettiin muutama vuosi sitten isoja koivuja. Pilkoimme puut polttopuiksi oksineen päivineen. Saunaa lämmittäessäni nappasin puulaatikosta oksan ja sahasin sen vannesahalla tällaisiksi pyörylöiksi ja porasin niihin reiät ripustamista varten. Käsittelin rinkkulan toisen puolen Osmocolorin puuvahalla, jota olen joskus ostanut pienen testipurkin. Leimasin rinkuloiden kylkeen jouluntoivotukset, liimasin kärpässienen Erikeeperillä ja laitoin punaisen narun ripustamista varten. Joululeipää tein taas tapani mukaan. 

A few years ago we took down some trees from the border to our neighbor. The wood was cut into small pieces easy enough to put in the fireplace. When I was warming the sauna I took a small branch from the woodbox and cut it into slices with a band saw. Also I drilled a little hole on the top. The other side of the slice I handled with wood oil. Stamped Merry Christmas on the side, glued a fly acarid on to it and put a read string for hanging. The Christmas bread is freshly baked.

perjantai 13. joulukuuta 2013

Tiimarin taikamatto




Niinhän siinä käydään, että yksi lempparikaupoistani Tiimari lakkaa olemasta. Tiedän, että samat roinat saan kyllä muualtakin, mutta on se vain kummallista. Ensimmäiset muistoni kaupasta ovat ala-asteiältä, vaikkei omassa pikkukaupungissamme liikettä ollut. Kesäisin kävimme tätini luona Vammalassa ja yksi vierailuiden kohokohdista oli aina käynti Tiimarissa. Aikansa kutakin. 

Nyt olen käynyt hamuamassa jos jotakin liikkeen loppuunmyynnistä. On kehystä, paspista, valokuva-albumeita, ilmapalloa, serpentiiniä, superpalloja, kynttilöitä, muistikirjoja ja peräti peruukkeja. Viimeisimpänä ostin kahdella eurolla tällaisen muovisen maton. Ei se taida ihan otsikon mukainen taikamatto olla, mutta tykästyin siihen niin, että hain tänään toisen. Sen sijoitan portaikon toiselle tasanteelle. Kaveriksi paritin sille vielä vihreän laukkuni, jonka toin ulkomailta (lue: Uumajasta) asti. 

One of my favorite chain stores Tiimari is closing. I know I can get the same stuff from somewhere else but it still feels strange. My first memories of the store go back to 25 years. In our little town we didn't have Tiimari but during our summer vacation we always visited my aunt in Vammala. One of the highlights of those trips were visits to Tiimari. 

From the closing-down sale I've bought all sorts of things: picture frames, balloons, bouncy balls, serpentine, pohotoalbums, candles, notebooks and even wigs. The carpet is my latest find. I liked it so much I went and bought another one today for two euros. I paired it up with the green bag I bought from over seas (read: Umeå, Sweden).

lauantai 7. joulukuuta 2013

Vähän joulua jo


Blogissa on ollut pari viikkoa aika hiljaista. Hiljaisuus johtuu osittain siitä, että kuvaaminen ei tunnu onnistuvan enää kuin viikonloppuisin. Arkisin, kun päästään kotiin, on jo niin pimeää, että kuvaamisesta ei tule mitään. Pientä joulua olen jo laittanut ja kuviakin niistä saanut.

Paketteja on jo kääritty. Punaisen "Divine Twine" nauhan tilasin Oi paketista. Nimilappusiin laitoin washi teipillä raidan. Joulukalenteri on sisareni tekemä. Lupasin sille paremman paikan, mutta nyt se roikkuu käytävän oven karmissa. Poika ei ole kovin tyytyväinen ollut kalenterin tarjontaan. Eräänä aamuna pikkujätkä kommentoi pussista tulleita muumihahmoja: " Emmä halua näitä. Laita takaasi."

Väliaikaista kaidetta koristelin lumihiutaleisella valkoisella köynnöksellä, kärpässienillä ja ledvaloilla. Joulukortit olen peräti saanut jo kuoritettua. Toki kuoret könnäävät vielä olohuoneen pöydällä. Tänä vuonna leikkelin vanhan 70-lukulaisen kartaston korttien tarpeiksi.

It's been quiet her for almost two weeks. One reason for it is that I'm able to take pictures only during the weekends. During workdays when we get home it's already so dark that's almost impossible to take pictures. Some Christmas stuff I've put up already and took a few pictures as well.


I wrapped a few present already. The "Divine Twine" is from Oi paketti. I decorated the name tags with washi tape. The Christmas calendar is made by my sister. Little boy has not been pleased what the calendar has to offer. One morning after opening the bag and noticing two moomin characters in it he said: " I don't want these. Put them back."



I decorated the temporary fence on our corridor with some snowflake garland, mushrooms and led lights. This year to make the christmas cards I used an old atlas from the seventies.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...