lauantai 31. joulukuuta 2011

Kaupunkiloma




Saimme puoliskani kanssa hieman taukoa lapsenhoidosta ja suuntasimme nokkamme yhdeksi yöksi kohti Tamperetta. Kaupunki oli tietenkin vielä jouluvaatteissa ja sää samanlainen kuin kotonakin. Se ei tunnelmaamme haitannut vaan nautimme kahdenolosta. Söimme hyvin, kävimme elokuvissa ja minä alennusmyynneissä. 

Pakolliselta Ikean vierailulta ei puoliskani tälläkään kertaa välttynyt. Mukaan tarttui kaikenlaista muun muassa nämä Burken-purnukat. Ostin niitä vain kolme, mutta jos osoittautuvat käytössä hyviksi, voin hakea niitä vielä lisää. Etiketit purkkeihin naksuttelin tietenkin Dymollani. Laatikosta löysin markkinoilta ostamani pläkkyrin tekemän pienen kauhan. Sininen kauha on samanlainen, ja se on ollut käytössä aikoinaan osuuskaupassamme. Se tosin on jo niin nuhjuinen, ettei sitä voi enää ruoanlaitossa käyttää.

Mukavaa uudenvuoden aattoa! Huomenna onkin sitten jo ensi vuosi!

We got a little brake from taking care of the child and headed out to Tampere with my husband. We stayed over night, ate well, went to the movies and I got to do some shopping.

My husband could not escape from the mandatory Ikea trip. Among other things I bought these Burken-jars. I only bought three of them but if they turn out to be practical in use I can always buy more. The lanes I "printed" out with my old school Dymo. From one of the kitchen draws I found this little ladle I had bought from autumns market. The blue one was once in use in our shop but it is already a bit rusty so it cannot be used in cooking.

Have a nice New Years Eve! Tomorrow it'll be next year!


maanantai 26. joulukuuta 2011

Kymmenen tunnin katkos


Tapaninpäivän myrskyn pahimmat tuulet puhalsivat ylistemme jo yön aikana. Aamulla jäljellä oli vain ajoittaisia puuskia. Tuhot olivat markillamme mitättömät; lumikolalla tuuli oli leikitellyt ja heittänyt sen pihan reunalle. Myös väliaikainen postilaatikkotelineemme oli ojan pohjalla. 

Sähköt olivat poikki heti aamukahdeksasta. Meillä päin katkot ovat yleisiä ja yleensä viat saadaan korjattua tunnin kahden sisällä. Näin ei nyt kuitenkaan käynyt. Patteriradiosta kuuntelimme päivän uutisia ja hätätiedotteita. Muualle kaupunkiin sähköt saatiin jo kuuden tunnin odottelun jälkeen. Meidän piti odotella yhteensä kymmenen. Näinkin lyhkäisen katkon aikana ymmärtää, mikä se on elämisen kannalta tärkeää; vesi, lämpö ja keittomahdollisuus. Ainut juotavaksi kelpaava vesi oli kertaalleen lämmitetty teevesi vedenkeittimessä. Sitä lämmitimme uudelleen trangiassa. Polttonestettä retkikeittimeen ei ollut, joten lämmitimme kolmen tuikkukynttilän voimin. Onneksi ulkona on vuodenaikaan nähden lämmin, mutta pidimme kyllä takassa tulta. 

Kipeä poikasemme nukkui onneksi kolmen tunnin päiväunet, mutta ei meinannut pimeän tullen ymmärtää, mistä on kyse. Puuha Peteä olisi haluttu vängällä katsoa. Lopulta kaivoin kannettavan esiin ja  muutamat Puuha Petet ehdittiinkin katsoa ennen akun hyytymistä.

The Boxing day storm passed us during the night. The damage on our property was very minor. Wind had blown the snow shuffle across the yard and the temporary stand for our mailboxes didn't hold.

The power was off from eight o'clock in the morning. Occasionally we get power outages but usually they're fixed within an hour or two. This time that didn't happen. From a battery operated radio we listened to news and emergency reports. To the other parts of the town electricity came back with in six hours we had to wait for ours for 10 hours. Though the time period was relatively short you surely understand the basic needs; water, heat and possibility to cook. The only water worth drinking was once heated water in the kettle. We heated it for the second time in a camping cooker. Luckily it is relatively warm outside for this time of year but we still kept a fire going in the fireplace.

Our son who has a terrible cold took a long nap but couldn't quite understand when the darkness fell that what was going on. He desperately wanted to watch Bob the Builder. Eventually I took out my laptop and our son got to watch a few episodes before the battery ran out.

sunnuntai 25. joulukuuta 2011

Hyvää joulua!


Laitettiin kuusi tänä vuonna tällaiseen sinkkiseen pöntöön. Pöntön sisällä on vielä tavallinen sanko täynnä vettä, jottei pitäisi kuusen janoon kuolla. Appelsiineja koristeltiin neilikoita ja saatiin lahjaksi "omenoita". Kyllä se omenafirma vain osaa lahjansakin niin tyylikkäästi paketoida, vai mitä olette mieltä? Mukavaa joulun jatkoa!

This year we put our Christmas tree into this bin. Inside there's a regular bucket filled with water so the tree shouldn't die of thirst this year. Oranges we embellished with some cloves and as a present we got some apples. Doesn't the apple company know how to wrap up their products for Christmas? Wishing you a Merry Christmas!

sunnuntai 18. joulukuuta 2011

Punaposkinen lumiukko


Tänä aamuna oli musta maa muuttunut valkeaksi. Nurmikolle oli kertynyt juuri sopivasti lunta, josta pojusen kanssa pyörittelimme kolme palloa ja kasasimme niistä lumiukon. Nurmikosta irtosi ruohon pätkiä niin ukosta tuli hieman "karvainen". Ukon seistyä jo hetken ulkosalla muistin Martha Stewartin sivuilta löytämäni vinkin. Karamellivärillä punaiseksi värjättyä vettä suihkupullosta suihkien saa ukolle punaiset posket. Meillä ei punaista väriä ollut, mutta mustaherukkamehu ajoi saman asian.

This morning the ground had turned white yet again. There was just enough snow on our lawn to make a snow man. Small pieces of grass got stuck on the snow making our man a bit "hairy". The man had stood outside for a while when I remembered Martha Stewart's tip how to many his cheeks rosy. Spray some water colored with food coloring as red on to the cheeks. We didn't have any food colorants so I red regular red juice. 

perjantai 16. joulukuuta 2011

Hyasintti sammalpedillä


Viime viikonloppuna raahauduin kiireesti vielä metsään, kun luulin talven ja korkeiden kinosten tulevan. Raaputtelin lumikerroksen alta muutaman sammalen palasen ja toin ne sisälle sulamaan. Vaaleanpunaisen hyasintin (yleensä ostan violettisia, mutta kaupassa oli tasan kaksi jäljellä ja molemmat vaaleanpunaisia) asetin punaiseen emalikattilaan ja sammalet ja puolukanvarvut sen juurelle. Portugalista tuomani kukko-jääkaappimagneetti passaa sen kylkeen mainiosti.

Kultaisen väristä neljän kruunukynttilän jalkaa olen aikonani yrittäny myydä kirppiksellä huonolla tuurilla. Hintalappu sen pohjassa kertoo sen aikoinaan maksaneen 21 markkaa ja 90 penniä. Toin sen asunnon puolelle ja täytin sammalella. Oikein mukavan näköinen siitä tuli. Nyt sammaleen kuivuttua täytyy vain varoa, jotteivät loppuun palavat kynttilät sytytä tulipaloa. Näin Clas Ohlsonilla tällaisia liekkivahteja. Pitäisikö sijoittaa näihin?

Because the winter and high layers of snow seemed to be coming I hurried myself in to the woods to get some moss. I scraped together a few patches and brought them into the house to melt. I bought a pink hyacinth (usually I buy the purple ones but there were only two left in the store both pink) and put it in an old enamel kettle and the moss around it. I put a souvenir fridge magnet from Portugal on the side.

The golden color candle holder I've tried to sell unsuccessfully in the flea market. The price tag on the bottom reveals that I've payed 21,90 old Finnish marks for it. I brought it back from the storage and filled the base with some moss as well. It looks quite cute. Now when the moss has dried I have to be careful that it doesn't catch fire when the candles burn down. Maybe I have to invest in to these "flame guards" which I so at the local nicknack store.

sunnuntai 11. joulukuuta 2011

Väliaikaista kaikki on vain


No ainakin tämä meidän uusi postilaatikkotelineemme, josei mikään muu. Perjantaina tuulessa ja tuiskussa meille rakennustarvikkeita tuonut rekka putosi ojaan vieden mukanaan meidän ja naapuriemme postilaatikot. Oikeassa laidassa oleva oma laatikkomme koki suurimmat tuhot kannen mennessä pirstaleiksi. Myös telineen metallinen runko vääntyi pahoin. Mieheni teki väliaikaisen telineen postilaatikoille puusta ja korvasi rikki menneen kannen mielestäni persoonallisella ratkaisulla. Se on niin painava, ettei tuuli jaksa sillä leikitellä. Onneksi mikään muu ei särkynyt eikä ihmisvahinkoja tullut. Rautakaupasta luvattiin vielä uudet postilaatikot – kaikki kolme.

Everything is temporary at least our new stand for mailboxes. On Friday when it was very windy and snowy the truck that brought us some construction materials fell into a ditch. On it's way dow it took our mailboxes with it. The box on the right is ours and it took most of the damage. The lid was in thousand pieces. Also the metallic stand was damage badly. My husband made this temporary stand and a new lid for our mailbox out of wood. The lid has personality I think. Also it's so heavy that not even the strongest wind can blow it open. Luckily the were no casualties or damage to other property. Also they promised to provide us new mailboxes – all three of them.

lauantai 10. joulukuuta 2011

Kirja ja piparkakkuja



Sain ystävältäni jo viime viikolla ihanan paketin. Siellä oli Heli Lahdenrannan ja Ulla-Maija Lähteenmäen taivaallisen hienosti toteutettu sisustuskirja "K niin kuin koti". Hän arveli minun pitävänä siitä ja oikeassa oli. Kuvat ovat kerrassaan ihania ja taitto on herkullinen. Kirja on painettu vielä mukavan tuntuiselle mattapintaiselle paperille. 

Itsenäisyyspäivänä leivoimme poikasen kanssa piparkakkuja. Muumit ovat nyt in, niimpä niitä päätyi yksi jos toinenkin pellille.

Last week a got a parcel in the post from my friend. She had sent me this wonderful book by Heli Lahdenranta and Ulla-Maija Lähteenmäki (K niin kuin koti) about different styles in people's homes. She thought I might like it and boy was she right. The pictures are lovely and the layout is gorgeous. The book is printed on this matt paper which feel nice.

On our independence day we baked some gingerbreads with my son. The moomins are in this year so we have a lot of cookies in that shape this year. 

keskiviikko 7. joulukuuta 2011

Balsamico



Joskus olen salaattiini pirskottanut balsamiviinietikkaa. Maku on ollut oikein passeli, mutta koostumus aivan liian vetistä ja se on päätynyt lautasen pohjalle lammikoksi. Nyt ongelma on ratkaistu. Rajamäen on tuonut markkinoille tällaista tykympää tavaraa. Se pysyy juuri siinä missä pitääkin. Kuvassa se näyttäisi olevan kuin lakritsikastiketta, mutta vaikka koostumus on sama, maku on aivan toinen. Suosittelen.

Occasionally I've used balsamic as dressing on my salad. The taste has been perfect but the consistency not so much. The stuff has ended up on the bottom of the plate in a big pond. Now Rajamäen has solved the problem and has brought to the market this balsamic dressing which is much thicker than the normal dressing. It stays where it's supposed to stay. I warmly recommend it. 

sunnuntai 4. joulukuuta 2011

Rengaskranssi


Ideaa tähän en ole keksinyt itse vaan kunnia kuuluu jollekin muulle. Löysin kuvan jostakin blogista, jota en etsinnöistä huolimatta löytänyt uudelleen. Itse käytin autonrengasta, mutta malli-ideassa oli käytetty pienempää rengasta esim. kottikärryn sellaista. Mallissa rengas oli laitettu roikkumaan punaisella kuormaliinalla. Meillä oli ainoastaan oranssisia, jotka eivät aivan näihin joulun väreihin sovi, joten sovelsin hieman. Sydämen kiinnityslenkistä tuli myös liian lyhyt, joten jouduin sitä hieman jatkamaan. Kankaana sydämeen käytin tuulipukukangasta, josko se vähänpitäisi kosteutta poissa, vaikka rengas onkin suojassa suoralta sateelta. Kranssi koristaa autotallin ovipieltä. Siinä mielestäni oli sille oivallinen paikka.

The glory from this tire decoration I cannot take to myself. I found it in a blog but although I tried I could not find it again. In the original idea the tire was smaller and the "ribbon" to hang it from was this strong red binding belt(?). We only had orange binding belts so I had to use my imagination. The tire is hanging from the side of our garage. I thought that was the most suitable place for it don't you think?
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...